Italian Dictionary

Translation Of Italian Recipes: Localization?

AppliWin English-Italian Dictionary - English-Italian Dictionary is an ...Translation – Translation is mostly about the conversion of a document from one language to another. The document is kept as it was originally intended and written, therefore having the same meaning.

Localization – Then translation may involve localization. This is when the translation is completed ‘and’ adjusted for the target audience. The meaning remains.

Now let’s talk about Italian food. Generally when I want to try an Italian recipe, I look for a version from where the recipe is from. Why? Because recipes get localized too!

The Italian people keep to strict recipes. They also know that certain regions of the country are best for certain foods. For instance Naples for Pizza and Genoa for Focaccia.

So why do any recipes get localised?

4 Reasons for Recipe Localization

1) To meet the tastes of the new market – The original blend of flavours is not quite to the tastes of the country where it has been adopted.

2) Unable to find the ingredients – Maybe the ingredients just do not exist in the new country. Or maybe they are prohibitively expensive.

3) Unable to obtain the ingredients with the same flavours – The meat is not as salty perhaps?

4) Time – Let’s face it; people are always looking for ways to make things faster and easier.

Italian recipes are not designed to be speeded up. The pasta should often be ‘al dente’ not stodgy like in a Pizza Hut. Italian food is generally a few simple ‘good quality’ ingredients. It’s the quality of those ingredients, the ability of the chef and of course the pallet of the consumer that make the difference.

For me, the localization of recipes should only be carried out if you are unable to find the ingredients required and then it becomes a different dish. The Indian dish ‘Chicken Tikka Marsala’ is a good example. It was created from the available ingredients 25 years ago in Birmingham. Not a localization of an existing dish. Ironically, the dish can now be found in restaurants in India.

I believe that recipe translation is all that is generally required. So the next time you are searching the web for a recipe, please consider whether you want to search a little harder and try the real recipe.

About the author: The author has worked internationally for many years and is co-owner of the translation and interpreting agency ‘Axis Translations’ . For more information about Italian translation visit http://www.axistranslations.com

Source: http://www.isnare.com/?aid=39934&ca=Cooking

 

This entry was posted in Learn Italian and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Italian Dictionary

  1. Frank says:

    Where can I download an italian dictionary with spellchecker for word 2007?
    As of now I just have the “Italian” dictionary but it doesn’t spellcheck, where can I get it?

  2. The Phlebob says:

    Strange. I thought the same file was used for both functions. Here’s my checklist for spell checking. See if it helps.

    First, the proofing tools for the appropriate language have to be installed, usually from the Office CD. I would have thought the Italian dictionary was part of the proofing tools.

    1.Click the Office button in the upper-left corner.
    2.Click the Word Options button.
    3.Click the Proofing tab.
    4.Check Check Spelling As You Type.
    5.Check the Mark Grammar Errors As You Type checkbox.
    6.Check the Check Grammar With Spelling checkbox. Note the Settings button. With this, you can select or deselect many nit-picking checks.
    7.Uncheck the Hide Spelling Errors In This Document checkbox.
    8.Uncheck the Hide Grammar Errors In This Document checkbox.
    9.Click OK.

    And to make sure spell checking isn’t turned off for any section of the document:

    1.Press CTRL/A to select the entire document.
    2.Click the Review tab on the Ribbon.
    3.In the Proofing section, click Set Language.
    4.Uncheck Do Not Check Spelling Or Grammar.
    5.Click the Default button. (To make this change permanent.)
    6.Click Yes in the message box.
    7.Click OK.

    Hope that helps.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *